Snow Pallet Project with Memories of The Winter
-アントロポセン(人新世)に積もる雪- / Snow on Anthropocene-
北国の地域特性を活かした新しいアートの在り方は、冬の大地との強い結びつきにあると考える。私のランドアートは環境と融合し、自然と対地するのではなく、寄り添うように共生することを目指している。
I strive to create artworks that resonate with nature. My “Rand Art” symbolizes expresses the unique Hokkaido Northern climate, with its heavy snowfalls. Art in natural context all depends on the weather, but I think that is how it should be. There’s nothing we can do to tame Mother Nature. I aim not to control nature, but the nestle close to it, to use it cleverly.
冬のランドアート「Snow Pallet」は年間降雪量6mにも達する190万都市札幌を中心に、展開されている「冬の記憶」のためのサイトスペシフィックアートである。スノーパレットとは、オブジェ裏面に塗布された蛍光塗料が雪の反射によって雪面に鮮やかな色彩を表出させるインスタレーションである。高さの異なる幾つものオブジェによってその時々の太陽光と積雪量によって景色を変えていく。設置場所によって異なる降り積もる雪の形状、初雪から雪解けまでの約4か月の変化する景色、1日の時間軸で変化する表出する色彩、また天候によって変化する色彩(曇天、降雪時のほうが彩度の映える太陽光のスペクトルのマジック)。これは、タイムスケープランドアートでもある。
Winter land art "Snow Pallet" has been installed mainly in the big city of Sapporo.
Where, snow piles up about 6meters every winter. My art is site-specific for it also conveys “memories of winter.”
“Snow Pallet” is an artwork where fluorescent paint has been applied to the underside of an object which stands just above the snow.
In doing so, the vivid colors are reflected on the snow’s surface.
It is an installation work that changes the landscape according to the time of the day, to the amount of snow and sunlight, and to the number of objects and different heights. I think of it as “Time - scape land art.”
2011年よりこのプロジェクトとはスタートしたが、年々降雪量は減っていく傾向がみられる。また数十年単位で記録された突発的な大雪、または少雪が短周期で頻繁に起きる。これらの現象は、地球温暖化、またそれに伴う気候変動、異常気象の影響であろうことと推測できる。
人間の開発行為によって環境破壊が進む地球は、これからどんな方向に向かうのか。
これらの環境破壊は人類史上最大、かつ地球市民全ての人々に関わる大きな課題に対して、如何に環境保全、環境改善の道筋を示していけるのか。気象データとスノーパレットの景色の記憶をここに提示するものである。
I started the Snow pallet project in 2011. The snowfall has been decreasing year by year.
We have often irregular snow fall, varying from heavy snow to no snow in a short cycle in late years.
I think that Global warming is interlinked with climate change. Environmental issues are an urgent matter for all human being.
What direction is the earth heading ? Where will we be in the future?
Using “Snow Pallet,” I display memories of past landscapes together with weather date.
The Snow Palette Project is to record and memorize each winter's snowfall through art, but there may be a season in the near future when the project will not be possible due to the ultimate lack of snow. But ultimately, there may be seasons in the near future when the project will not be possible due to lack of snow. Of course, I am not wishing for that. I hope that this project will weave together the beautiful memories of each winter.
アントロポセン(じんしんせい、ひとしんせい、Anthropocene)とは、人類が地球の地質や生態系に重大な影響を与える発端を起点として提案された、想定上の地質時代。
Anthropocene: relating to or denoting the current geological age, viewed as the period during which human activity has been the dominant influence on climate and the environment.
■イタリア デザインブーム Design Boom https://www.designboom.com/tag/toshihiko-shibuya/
.jpg)
第1会場: 北翔大学円山キャンパス1FギャラリーA前エントランス
2024.12.07-2025.2.7
第2会場:日本茶にちげつ
札幌市中央区南2東1 フラーテ札幌3F
2024.12.1-2025.2月末から3月上旬の雪解けの頃まで
第1会場の北翔大学円山キャンパスには、新たな試みとして、逆三角形型のオブジェを5基設置しました。天板に積もる雪ばかりではなく、V字型の空間にどの
ような雪が積もるのかが、注目されます。また第2会場の日本茶「にちげつ」のエントランスには12基の背高オブジェを横1列に配置しました。3階から観る視線に雪たちはどのようなかたちをみせてくれるのか。背景には創成側とテレビ塔があり、街の中心街ならではの景色も楽しみな試みです。
Venue1:Entrance in front of Gallery A on the 1st floor of Hokusho University Maruyama Campus
date:december 7th-February 7th
Venue2: The Japanese tea cafe "Nichigetsu,"
Date: December 1st, 2024 – Until the snow melts at the end of Winter,2025
At the first venue I am installing five inverted triangular shaped objects. This is the first time I am unveiling this shape. I pursued the beautiful shape of the snow that had
accumulated inside the V shape. Venue2: the Japanese tea cafe "Nichigetsu," At the second venue there are 12 tall objects, about 170cm to 210cm in height. In the
background of these objects is the Sapporo TV Tower in Sapporo.
Snow Pallet 18 -winter again-
%20best.jpg)
2025年1月6日(月)積雪深30cm 昨年20cm 平年値27cm 最高気温3.6℃ 気温上昇により、天板に積もった雪はシャーベット状に。透過反射光により、鮮やかな色彩が表れた。
2025.January 6th (Mon) Snow depth: 30cm Last year: 20cm Average: 27cm Today the maximum temperature rose to 3.6 degrees and the snow melted. The snow turned into slush.


2024年12月7日午後3時積雪深3㎝
2024.December. 7 3pm Snowfall depth 3cm
2024年12月17日積雪深16㎝ 昨年度7cm.平年値10cm 最高気温-3℃ 2024. December 17th, Snow depth 16cm Last year 7cm. Average 10cm Maximum temperature -3℃

2024年12月31日(火)積雪深29cm 観測時間24:00 2024. December 31(TUE) Snow depth: 29cm


2025年1月3日(金)積雪深28cm 昨年21cm 平年値24cm 最高気温 -3℃
2025. January 3rd (Fri) Snow depth: 28cm Last year: 21cm Average: 24cm
Beautiful snow piled up on the inside of the V-shape
%20%E3%81%AE%E3%82%B3%E3%83%94%E3%83%BC_jpg%20%E6%AD%A3%E6%96%B9%E5%BD%A2%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%B3%E3%82%B0_jpg%20400%20best.jpg)
2025.January 6th (Mon) Snow depth: 30cm Last year: 20cm Average: 27cm Today the maximum temperature rose to 3.6 degrees and the snow melted. The snow turned into slush.

第2会場:日本茶にちげつ札幌市中央区南2東1 フラーテ札幌3F 2024.12.1-2025.2月末から3月上旬の雪解けの頃まで Venue2: The Japanese tea cafe "Nichigetsu,"Date: December 1st, 2024 – Until the snow melts at the end of Winter,2025 12月9日午後3時降雪深7㎝ 昨年度0cm.平年値3cm 気温+2度。2024. November 9th Snow depth 7cm

2024年12月14日(土)積雪深11cm 昨年5cm 平年値7cm
2024. December 14th (sat) Snow depth: 11cm Last year: 5cm Average: 7cm

2024年12月24日(火)積雪深29cm 昨年8cm 平年値17cm 最高気温-0.5℃
2024.December 24th (tue) Snow depth: 29cm Last year: 8cm Average: 17cm


2024年12月25日(水)積雪深25cm 昨年8cm 平年値18cm 最高気温-0.5℃
2024.December 25th (wed) Snow depth: 29cm Last year: 8cm Average: 18cm
Between snow heaps and fluo colors “Snow Pallet 18” by Toshihiko Shibuya tells how the great winter of Hokkaido is getting less and less big
As this article is written, in Sapporo, northern Japan, the sun is alternating with snowfall. It will continue to be the same for the next few days. And as the snow falls, piles up, freezes or melts, the two installations that make up “Snow Pallet 18” by Toshihiko Shibuya will continue to change appearance; both in shape and color.
It is normal for it to snow even on beautiful days, during the winter on the island of Hokkaido, when temperatures are low and the Siberian wind drives tourists to seek shelter while transforming precipitation into an unparalleled spectacle; with tiny snowflakes dancing in the air like countless little fireflies before piling up into a thick white blanket. On the other hand, the entire area is a ‘yuki-guni’, that is, a ‘snow country’, where architecture, economy and everyday life are influenced by the harsh winters (a characteristic of the island in particular that has strongly influenced the work of Mr. Shibuya, as he himself explained in a recent interview with Artbooms). Where trees are reinforced with bamboo canes and ropes to support the weight of the flakes (‘yukitsuri’), where the practice of ‘yukimi’ (that is, ‘looking at the snow’) is common, and where the Snow Festival has been one of the most popular events for decades now. And yet, even there, the climate is changing. Toshihiko Shibuya knows this well, and for over ten years now, every winter, he has staged a different version of the “Snow Pallet” installation. The work, characterized by minimal shapes and bright colors that the snow refracts and amplifies, has become over time a sculptural (and photographic) diary of the snowfalls in the far north of the Japanese archipelago: “Using Snow Pallet,” he explains, “I show the memories of past landscapes together with the dates of meteorological events.”
Landscapes, which according to Mr. Shibuya, are losing some of their charm: “The German writer Goethe, who was also a natural scientist, wrote in his book ‘Theory of Colors’: ‘All intense colors exist in the cloudy sky, which is between light and darkness. With dawn, yellow appears, followed by orange, red and other bright colors, and when the sun sets in the evening, blue appears. Blue exists right next to darkness.’ This phenomenon can be represented by looking at Snow Pallet. I started the project in 2011. Since then, snowfall has decreased year after year. Lately, we often have irregular snowfall, ranging from heavy to no snow in a short period of time.”
What has not changed, however, is the spirit of the project, aimed at underlining the transitory beauty of the landscape, its fragility and changeability, without betraying the compositions created by chance. To achieve this result, Mr. Shibuya uses industrial metal supports with simple shapes, designed as support surfaces for snow. Dyed white to blend into the winter landscapes, but hiding intense, often fluorescent, colors in the blind surfaces. Usually they look like small tables, but not this year.
Composed of two installations created by Mr. Shibuya in two different locations, “Snow Pallet 18” in fact seems to overturn the usual paradigm: in one work the supports are inverted triangles that appear for the first time; in the other the small horizontal planes are supported by long legs like stilts and the colors are no longer hidden but lacquered directly in the area on which the snow will fall.
The sculpture formed by the succession of inverted triangles was positioned in front of an entrance to the Maruyama campus of Hokusho University. The other is instead placed on the panoramic terrace of the Japanese café Nichigetsu, so as to dialogue with the sky and the skyline of the city but above all with the TV Tower (over 143 meters high, the tower built in '57 by the architect Tachū Naitō, is a tourist attraction). Both works were created in Sapporo.
As on other occasions, the close comparison with the city’s at times futuristic architecture has influenced the work, which echoes with recurring motifs and key elements of the urban setting. At the entrance to the campus, for example, the inverted triangles are fixed to structures made of strips that resonate with the light and dark lines of windows and walls, streets and branches. Not to mention that the upper part of the triangles looks a lot like the atrium under which the sculptures are positioned. Here the snow, aided by the local wind, stops in unexpected corners of the ‘pallets’ and, from moment to moment, reverberates the colours in a new way. On the panoramic terrace, however, Mr. Shibuya, through the vertical elements of the sculptures, evokes reeds or river vegetation in general, but also skyscrapers. While the small vertical planes close to each other, allow the wind and the sun to play with the snow, making it take on bizarre shapes that are constantly changing, in which, from moment to moment, everyone can see different things. As if they were Rothschild stains or passing clouds.
For example, the owner of the japanese café Nichigetsu said: "I am happy that the snow-capped mountains depicted on these objects resemble Mount Fuji. This is because every year I pick tea in Shizuoka (a city and prefecture in central-southern Japan, editor's note), from where I can see Mount Fuji."
This reveals the psychological aspect of the “Snow Pallet” series, which has rigidly assigned roles: nature offers its own show, the artist highlights it, the observer interprets it based on reason, experience and his state of mind. Thus, in addition to general considerations, the works push the viewer into an exquisitely personal territory (nostalgia, childhood memories and all those moments that an occasional, even if recurring, event brings with them).
The artist instead explained (referring to the sculptures on the panoramic terrace): “Unlike the usual Snow Pallet, these tall objects have a fluorescent coating on the upper surface. If the snow simply piled up, the vivid colors would not be visible. With the rapid increase in temperature, the snow melts and turns into slush. The sunlight penetrates through the small snow-capped mountains transformed into ice, allowing us to see the vivid light passing through them.”
He then added: “My art is made possible by climate change, with heavy snowfall and rising temperatures. This is quite ironic. Will people who see the beautiful masses of snow changing color on the object be inspired to think about the problem of climate change?” https://www.artbooms.com/blog/toshihiko-shibuya-snow-pallet-18





12月27日AM9:00 積雪深29cm(昨年度23cm、平年値32cm)気温-5℃ December 27th 9:00 AM Snow depth 29cm (Last year 23cm, average 32cm) Temperature -5℃
December 27th 9:00AM Snow depth 29cm (Last year 23cm, average 32cm) Temperature
-5℃ On the first day of the exhibition, 29 cm of snow fell overnight.
12月28日AM9:00 積雪深24cm(昨年度22cm、平年値33cm)気温+1度
December 28th 9:00AM Snow depth 29cm (Last year 23cm, average 32cm) Temperature +1℃ As the temperature rose, the snow hat transformed into a unique shape, and due to the reflective effect, colors began to appear on the snow hats.
12月29日AM9:00 積雪深22cm(昨年度22cm、平年値34cm)最高気温+2,3度 December 29th 9:00 AM Snow depth 22cm (Last year 22cm, average 34cm)
気温が上昇し、積もった雪がシャーベット状になり、天板上面の蛍光色が反射光と透過光でかき氷のシロップのように染まる景色が見えます。また溶け出した雪の塊がユニークな自然の造形を作り出します。
December 29th 9:00AM Snow depth 22cm (Last year 22cm, average 34cm) Highest temperature +2,3℃
As the temperature has risen, the accumulated snow becomes sherbet-like, and you were able to see the fluorescent color on the top of the tabletop becoming stained like the syrup on a shaved ice by reflected and transmitted light. Also, the melting snow hats(masses) create unique natural formations.
12月30日AM9:00 積雪深21cm(昨年度27cm、平年値35cm)最高気温+4度
December 30th 9:00AM Snow depth 21cm (Last year 27cm, average 35cm) Highest temperature +4℃
The snow hats became so thin that I thought they were berets already?
However, due to the sunlight reflecting effect, the colors are vivid.
12月31日AM9:00 積雪深20cm、(昨年度25cm、平年値36cm)最高気温-1度
今日の最高気温マイナス1度にも関わらず、つららが出来ています。
December 31 9:00AM Snow depth 20cm (Last year 25cm, average 36cm) Highest temperature -1℃
temperature was minus 1 degree. Celsius, but small icicles were forming from the snow piled up on the circular plate.
2024年1月1日AM9:00 積雪深25cm、(昨年度28cm、平年値37cm)最高気温-3度 気温が低くても、天板の雪は太陽の反射熱で少し解けてきます。
2024 January 1 9:00AM Snow depth 25cm (Last year 28cm, average 37cm) Highest temperature +3℃ the weather was rainy
The snow on the circular plate began to melt due to the rain.
2024年1月2日AM9:00 積雪深25㎝(昨年度27cm、 平年値38cm)
今日の天気は曇りのち雨。
2024 January 2 9:00AM Snow depth 25cm (Last year 27cm, average 38cm) Highest temperature +3℃ The weather was cloudy and rainy at times.
2024年1月3日AM9:00 積雪深21cm、(昨年度27cm、平年値39cm)最高気温+1度
背高天板上の雪はほとんど溶けました。この先最終日の1月5日までの天気ニュースでは降雪はなく、気温も+になるようです。大理石の椅子の防護柵上の2層構造の中型プレートには雪がつもって2層構造を見ることが出来ませんが、気温上昇による雪解けで見ることが可能になるかもしれません。
2024 January3, 9:00AM Snow depth 21cm, (last year 27cm, average 39cm) Highest temperature +1℃ degrees
The snow on the tall top plate has melted. The weather news from now until January 15th, the last day of the month, says there will be no snowfall and the temperature will not fall below freezing. The two-layer medium-sized plates on the protective fence of the marble chair are covered with snow, making it impossible to see the two-layer structure, but it may become possible to see them as the snow melts due to rising temperatures.
2024 January 4, 9:00AM Snow depth 21cm, (last year 27cm, average 39cm) Highest temperature +2,6℃ degrees
Due to today's rise in temperature, the snow has melted and the two-layered objects have appeared.
Snow Pallet 17/an urban-style
会期:2023年12月27日(水)~2024年1月5日(金)
開催場所:北翔大学円山キャンパスの1階ギャラリーA前エントランス
本日、スノーパレット17の設置が終わりました。2023年12月26日札幌市街地は積雪0cmです。今回は市街地中央の都市型の設置を試みました。会場地面はロードヒーティングのため、雪は積もりません。よって、背高オブジェ16基と中型天板2基の設営となります。会期は例年より短いですが、綿帽子ならぬ雪帽子の積もる景色をご覧いただけると思います。展覧会初日、一晩で29cmの雪が積もりました。
Snow Pallet 17 an urban-style /Toshihiko Shibuya
Date: December 27, 2023 (Wednesday) - January 5, 2024 (Friday)
Venue: Entrance in front of Gallery A on the 1st floor of Hokusho University Maruyama Campus
On December 26, 2023, there is 0 cm of snow in Sapporo city. This time, we attempted to use an urban-style installation in the center of the city as a protective fence for marble chairs.
The venue ground is road heated, so there will be no snow. Therefore, we will be setting up 16 tall objects and 2 medium-sized tabletops. Although the exhibition period is shorter than usual, you will be able to see not only cotton hats but also snow hats piled up.




札幌の澁谷俊彦さんが毎年冬に場所を変えながら展開している「Snow Pallet」シリーズの17回目。
雪が降り積もる北海道の自然環境をたくみに利用しています。雪それ自体に着色しているのではありません。円盤などに塗布した蛍光色を雪が反射しているのです。以前は、板の下側に黄色や赤などを着彩して、その下に積もった雪の表面に色がほんのり映る―という作品もありました。今回設置されているのは、板の上に色を塗り、その上に積もった雪の底部に色が映り込んでいます。
雪がどのように積もるかは、空模様任せで、作者には(もちろん、見る人にも)どうにもなりません。
せっかく見に行っても、円盤の上に雪がこんもりとうずたかく積もっているかもしれませんし、暖気で雪がすべて溶け落ちて、高さの異なる円盤が並んでいるだけの光景を目にするかもしれません。
実際、作者が見に行ったら、その年の冬はドカ雪で、すべてのパレットが埋まっていたこともありました。
従来のアート作品の多くが作者の意図を隅々まで貫徹させようとしていたことへの、一種のアンチテーゼとして成立しているのが澁谷さんの作品だということは、以前も指摘しました。いわば、西洋流への批判がこめられているといえます。ただ、今回、はじめて気がついたことがありました。澁谷さんは、「作らない」んですよ。
「作家が作らない」というのは、奇異な言い回しに聞こえるかもしれません。
しかし彼の場合、generation シリーズは決して小さなピン自体が作品なのではなく、それをとりまく自然環境全体がいわば作品として提示されていますし、昨年のCAI03 での個展「沈黙の森」の作品、あるいは「WHITE COLLECTION」シリーズは、自然から種子などを拾ってきてそれを見せるだけです。それを素材に新しいモノをこしらえるのではありません。
こんなことを言うと叱られそうですが、画家や彫刻家がせっせと創造しているものは、将来はひょっとしたら廃棄物となって環境破壊の一因になるかもしれません。もちろん、自分が生んだものが環境破壊になるなどと考えたら創作活動は何もできませんし、「環境に悪影響を与えるから何も作るな」というところまで主張が先鋭化してそれを他人に強いるようになってしまったら、それはもはやファシズムでしょう。澁谷さんは他の人の創作態度に註文を付けているわけではなく、むろん、自他のアート作品をごみ扱いしているわけではありません。ただし、自らの創作活動ではあまり環境に負荷を掛けないスタイルを取っているとはいえるのではないでしょうか(そのことを、前面に打ち出しているというわけではなさそうですが)。こうしてみると、展示に「人新世(アントロポセン)」という語を冠しているのは、単なる「はやり」に乗ったからでも、気候変動により降雪量が急変しているという理由だけでもなさそうです。
澁谷さんの作品は、方法論自体はあまり変化はなくとも、見た目は常に変化しています。
積雪量はもちろん、時間帯や天候によっても光の具合で微妙に変わってくるのです。その変化は、作者のコントロールによるものではなく、あくまで環境の側に主導権があるわけです。そしてその環境に及ぼす人為的な影響は、年を追って増大しており、そこは作者も自覚的であろうと思われます。澁谷さんの作品に欧米からの反響が大きいのは、気候変動への関心と危機感の強い土地だという背景があるのかもしれません。
北海道美術ネット別館 主催 梁井朗
This is the 17th installment of the "Snow Pallet" series that Toshihiko Shibuya from Sapporo holds in different locations every winter. We take full advantage of Hokkaido's snowy natural environment. The snow itself is not colored. The snow reflects the fluorescent colors applied to the disks. In the past, there were works in which the underside of the board was painted yellow or red, and the colors were slightly reflected on the surface of the snow that had piled up underneath. The one installed this time is painted on a board,and the color is reflected on the bottom of the snow that has piled up on top. How the snow falls depends on the sky and has no control over the author (and, of course, the viewer). Even if you go to see it, you might find that the snow is piled up thick and thick on top of the disc, or the warm air may melt all the snow and all you see is a row of discs of different heights. not. In fact, when the author went to see it, there was so much snow that winter that all the pallets were covered.I have previously pointed out that Mr. Shibuya's work stands as a kind of antithesis to the way that most conventional works of art strive to carry the artist's intentions into every detail. In other words, it can be said to be a criticism of the Western style. However, this time, I noticed something for the first time.Mr. Shibuya "doesn't make" anything. ”Writers don't create” may seem like a strange phrase. However, in his case, the generation series is by no means a work of art, but rather the entire environment surrounding it, and his ``WHITE COLLECTION'' series, such as last year's solo exhibition ”Forest of Silence” are seeds from nature. Just pick up something like that and show it. Imay be scolded for saying this, but what painters and sculptors work so hard to create may end up becoming waste in the future and contributing to environmental destruction. Of course, if you think that what you create will destroy the environment, you won't be able to do any creative work, and your opinions will become so extreme that you'll force others to do the same. If that were the case, it would be fascism. Mr. Shibuya is not commenting on the creative attitude of others, and of course he is not treating his own or others' artwork as garbage. However, it can be said that his creative activities do not place much of a burden on the environment (although he does not seem to make this a point of focus ). Looking at it this way, it seems that the reason why exhibits are labeled with the word "Anthropocene" is not simply because they are on a bandwagon or because the amount of snowfall is rapidly changing due to climate change. . Mr. Shibuya's work is constantly changing in appearance, even if the methodology itself does not change much. Not only does it vary slightly depending on the amount of snowfall, but also the time of day and the weather, as well as the lighting conditions. This change is not under the control of the author, but rather the environment has the initiative. The human influence on the environment is increasing year by year, and I think the author is also aware of this. The reason why Mr. Shibuya's work has received such a strong response from Europe and the United States may be due to the country's strong concern and sense of crisis regarding climate change. Hokkaido Art Net Akira Yanai

Snow Pallet 17 an urban-style: Toshihiko Shibuya fa costruire alla neve un monumento alla mutevole bellezza della natura nel cuore di Sapporo
La diciasettesima versione della serie scultorea “Snow Pallet” di Toshihiko Shibuya è stata più breve del solito. I consueti elementi, a forma di tavolino, ombrellino o fungo stilizzato (in sintesi: cerchi e linee perpendicolari gli uni alle altre), dipinti in colori fluorescenti, vivacissimi e briosi, sono rimasti posizionati all’ingresso del campus Maruyama dell'Università di Hokusho meno di un mese: dal 27 dicembre al 5 gennaio. Eppure la neve, anche questa volta, ha saputo trasformarli giorno dopo giorno in maniera sostanziale.
“Anche- ha detto Toshihiko Shibuya- se la durata dell'esposizione è stata più breve del solito, si sono potuti vedere ammucchiati (sui supporti ndr) non solo berretti di cotone ma anche cappelli da neve”.
Siamo a Sapporo, capitale della montuosa isola di Hokkaido, nell’estremo nord del Giappone (da Capo Sōya, nella parte più a nord dell’isola, la Russia dista solo 43 chilometri), dove la neve cade copiosa ogni anno (anche se ultimamente meno di prima). Il susseguirsi delle stagioni, lì non ha chiaroscuri, e le persone associano i loro ricordi al mutare del paesaggio più che altrove; anche e soprattutto durante l’inverno con la sua spessa coltre bianca, capace di trasformare ogni scorcio. Ed è qui che Toshihiko Shibuya concepisce un’installazione ricorrente che ripete ogni anno. Più o meno uguale a se stessa, sempre nello stesso periodo, da ben 17 anni ormai.
Certo cambia il numero degli elementi che Shibuya posiziona, la loro collocazione, l’altezza, le dimensioni e la giustapposizione dei colori, ma alla base di “Snow Pallet” ci sono sempre uno o più gruppi di piedistalli, pensati per sorreggere la neve, mettendone in luce la mutevolezza, la grana e le forme cangianti. In maniera che quest’ultima (vista come parte che riflette il tutto) sia di fatto la scultura. O meglio le sculture. Proprio come un busto capace di cambiare fisionomia da solo a seconda dell’anno, del giorno, dell’ora, del meteo, e di casualità varie (magari il passaggio di un animaletto o la mano di un umano). Un vero e proprio monumento alla bellezza multiforme della natura ed alla transitorietà.
Shibuya, da parte sua, osserva e documenta pazientemente ogni travestimento della materia (persino la sua momentanea assenza). Anche se la neve in mostra sui pedistalli è la metafora di un paesaggio che si estende ben oltre di essa e che andrebbe ammirato dal vivo. Sembra anzi che uno degli scopi del lavoro sia strappare ad una rappresentazione la pienezza della realtà, posizionando l’umanità non più al centro del quadro ma come parte del tutto. Attrice tra gli attori di un armonioso fluire.
L’elemento rituale dell’opera di Toshihiko Shibuya, infatti, richiama la stagionalità stessa ed evoca anche ancestrali pratiche propiziatorie. Ma è soprattutto un modo per sottolineare la fragilità della natura e preservare la memoria.
“Ho iniziato il progetto Snow pallet nel 2011- dice l’artista- Le nevicate sono diminuite di anno in anno. Negli ultimi tempi qui a Hokkaido abbiamo nevicate irregolari, che variano da vere e proprie tormente all’ assenza di neve in un breve ciclo. Penso che il fenomeno sia legato al cambiamento climatico. Le questioni ambientali sono urgenti per tutti gli esseri umani (…) Il progetto Snow Palette consiste nel registrare e memorizzare le nevicate di ogni inverno attraverso l'arte, ma potrebbe esserci una stagione nel prossimo futuro in cui il progetto non sia realizzabile a causa della totale mancanza di neve. Naturalmente non lo desidero. Spero che questo progetto tesserà insieme i bellissimi ricordi di ogni inverno”.
L’artista ha poi l’abitudine di colorare parte dei supporti bianchi con toni fluorescenti che sembrano penetrare nella neve, per generare nell’osservatore un senso di stupore e meraviglia. Immaginando l’effetto finale, si concentra sulla parte superiore o su quella inferiore dei piani, che riflettono, verso l’alto o verso il basso, colori vividi e gioiosi che sembrano rubati all’industria alimentare facendo riferimento all’infanzia e alla giovinezza. Ma anche ai numerosi impieghi della luce nell’arte contemporanea, all’immateriale e al transitorio, senza dimenticare il tema degli inganni percettivi. E ovviamente, quello della bellezza sempre uguale e sempre diversa della natura che si rinnova.
“Man mano che la temperatura aumenta- spiega l’artista- la neve accumulata diventa simile a un sorbetto e si può vedere il colore fluorescente trasmesso dalla luce riflessa sulla parte superiore del tavolo macchiarsi come lo sciroppo su un ghiaccio tritato. Inoltre, i cappelli (masse) di neve che si sciolgono creano formazioni naturali uniche”.
“Snow Pallet 17” (a differenza di gran parte delle passate versioni) è stata concepita per lo spazio urbano (non a caso si chiama: “Snow Pallet 17 an urban-style”) a cui si sposa con grazia. Composta da un totale di 18 piedistalli (16 alti e 2, grandi, bassi) per accogliere la neve, concentrati intorno a due panchine all’esterno dell’università.
Interessante dal punto di vista del design, la scelta di coprire le panchine di cemento, in quel momento inutilizzate, proteggendole, e sviluppando l’installazione intorno e sopra di esse. Le linee che si ripetono nella struttura protettiva sono omogenee ai supporti, agli elementi architettonici vicini e si mimetizzano nell’ambiente cittadino ma soprattutto sono anonime quel tanto che basta per mettere in evidenza i volumi curvilinei e inaspettati costruiti dalla neve.
“Questa volta abbiamo tentato di realizzare un'installazione in stile urbano nel centro della città come recinzione protettiva per le sedie in marmo. Il terreno della sede era riscaldato dalla strada, quindi non c'era neve. Anche se la durata dell'esposizione è stata più breve del solito, si sono potuti vedere ammucchiati non solo berretti di cotone ma anche berretti da neve”.
Il gioco di riflessi dei colori sulla neve che si scioglie durante una giornata di sole, pronti ad espandersi in toni inaspettati sulla base protettiva bagnata, mentre i ventri del campus rispecchiano gli alberi circostanti, mostrano quanto la bellezza, a volte, nella propria umiltà, possa nascondersi sotto il nostro naso. E, mentre i rigori dell’inverno sono ancora tutti da superare, anticipano il risveglio primaverile della vita.
Natasha Baribieri /ARTOOMS
都会的なスタイルの Snow Pallet 17: 渋谷俊彦が雪を作り、札幌の中心部に移り変わる自然の美しさの記念碑を建てる
澁谷俊彦の彫刻シリーズ「スノーパレット」の第17弾は、いつもより短いバージョンでした。 テーブル、傘、または様式化されたキノコの形をした通常の要素(つまり、互いに直交する円と線)は、蛍光色で非常に明るく生き生きとした色で描かれ、北翔大学円山キャンパスの入り口に置かれ続けました。 1 か月未満: 12 月 27 日から 1 月 5 日まで。 しかし、今回も雪は、彼らを日々大きく変えてしまいました。「たとえ会期が通常より短かったとしても、綿帽子だけでなくスノーハットも(スタンドに)積み上げられていただろう」と渋谷俊彦氏は語った。
私たちは日本の最北端、北海道の山間の島の首都である札幌にいます(ロシアは島の最北端にある宗谷岬からわずか43キロメートルです)。そこには毎年大量の雪が降ります(とはいえ、最近は以前より雪が少ないです) )。 季節の移り変わりには明暗がありません。人々は他の場所よりも、移り変わる風景に記憶を結び付けます。 そして何よりも冬の間は、その分厚い白い毛布があらゆる景色を一変させます。 そして、渋谷俊彦が毎年繰り返すインスタレーションを構想するのもここです。 17年間、ほぼ同じで、常に同じ時代にあります。
もちろん、澁谷が配置する要素の数、その位置、高さ、寸法、色の並置は変わりますが、「Snow Pallet」の基部には常に 1 つ以上の台座があり、雪を支えるように設計されており、雪の特徴を強調しています。変異性、木目、形状の変化。 したがって、後者(全体を反映する一部として見られる)が実際には彫刻であるということです。 というか彫刻そのもの。 それは、年、日、時間、天候、そしてさまざまな偶然(小動物や人の手など)によって、その姿を自ら変える胸像のように。 自然の多面的な美しさと儚さの真の記念碑。
澁谷は、あらゆる物質の偽装(たとえ一瞬の不在であっても)を辛抱強く観察し、記録します。 たとえ、台座に飾られた雪は、その向こうに広がる、直接賞賛されるべき風景の比喩であるとしても。 実際、この作品の目的の 1 つは、表現から現実の豊かさを取り除き、人類をもはや絵画の中心ではなく全体の一部として位置づけることにあるようです。 息の合った流れの俳優の中の女優。
渋谷俊彦の作品の儀式的な要素は、実際、季節そのものを思い出させ、先祖代々の宥めの習慣も呼び起こします。 しかし何よりも、それは自然のもろさを強調し、記憶を保存する方法です。
「私は2011年にスノーパレットプロジェクトを始めました - アーティストは言います - 降雪量は年々減少しています。 ここ北海道ではここ数年、猛吹雪から無雪までの短い周期で不規則な雪が降りました。 この現象は気候変動に関連していると思います。 環境問題は人類にとって喫緊の課題です(…) スノーパレットプロジェクトは、毎年冬の降雪をアートを通じて記録し記憶するものですが、近い将来、完全に雪が不足してプロジェクトが実行できない季節が来るかもしれません。 もちろんそんなことは望んでいません。 このプロジェクトがそれぞれの冬の美しい思い出を紡いでくれることを願っています。」
その後、アーティストは、観察者に驚きと驚異の感覚を生み出すために、白い支持体の一部を雪に浸透するような蛍光色で着色する習慣を持っています。 最終的な効果を想像しながら、彼は平面の上部または下部に焦点を当て、子供時代と青年期を指し、食品産業から盗まれたような鮮やかで楽しい色を上向きまたは下向きに反映します。 しかし、知覚的欺瞞のテーマを忘れずに、現代美術における光の多用、非物質的で一時的なものにも当てはまります。 そして明らかに、それは常に同じであり、常に異なる、自らを更新する自然の美しさです。
「温度が上昇すると、積もった雪がシャーベットのようになり、テーブルの上に反射した光が透過する蛍光色が、砕いた氷の上のシロップのように汚れるのが見えるとアーティストは説明します。」 さらに、溶けた雪の冠(塊)が独特の自然の地形を生み出します。」
「Snow Pallet 17」は(これまでのほとんどのバージョンとは異なり)都市空間向けに考案されており(「Snow Pallet 17 都市型スタイル」と呼ばれているのは偶然ではありません)、都市空間に優雅にフィットします。 雪を収容するための合計 18 個の台座 (高さ 16 個、大低 2 個) で構成され、大学の外にある 2 つのベンチの周りに集中しています。
デザインの観点から見て興味深いのは、当時は使用されていなかったコンクリートのベンチを覆い、保護し、その周囲と上に設置物を開発するという選択です。 保護構造で繰り返される線は、支柱や近くの建築要素と同質であり、都市環境に溶け込んでいますが、何よりも、雪によって構築された曲線と予想外のボリュームを強調するのに十分な匿名性を持っています。
「今回は大理石の椅子の防護柵として、都市の中心部にアーバンスタイルのインスタレーションを試みました。 会場の地面は道路で暖められていたため、雪はありませんでした。 例年より会期が短かったにもかかわらず、綿帽子だけでなく雪帽も積もっていました。」
晴れた日には溶けた雪に反射する色の遊びは、濡れた保護基盤の上で予期せぬ色調で広がりを見せ、キャンパスの地下には周囲の木々が反射し、美しさが、時にはそれ自体の謙虚さの中でどのように表現できるかを示しています。私たちの鼻の下に隠れてください。 そして、冬の厳しさはまだ克服されていないものの、生命の春の目覚めを期待しています。 ナターシャ・バルビエリ/ ART BOOMS イタリア
ART BOOMS https://www.artbooms.com/blog/toshihiko-shibuya-snow-pallet-17
Snow Pallet16 -Snow on Anthropocene-
会期:2022年12月6日(火)~2023年2月18日(土)
会場:CAI 03野外エントランススペース
高さ180㎝~200㎝ 級の背高オブジェを主とした新作です。昨シーズンのような大雪に見舞われても対応できる形状です。オブジェに積もった雪が暖気によって溶け出し、シャーベット状になった際には、天板上面に施された蛍光色面の反射透過光により、色鮮やかにご覧いただけます。 今回の新たな試みの一つです。
Snow Pallet16 -Snow on Anthropocene-
Date: December 6, 2022 (Tuesday) to February 18, 2023 (Saturday)
Location: CAI 03 outdoor entrance space in Sapporo, Hokkaido, Japan.

Snow Pallet is time-scape land art.
Last winter was a disaster-class heavy snowfall in Sapporo.
This time, it is a new work tall objects with heights of 180 cm to 220 cm.
Even if heavy snow like last season piles up, they are shaped so that they will not be buried in the snow.
Temperatures will rise several times during the winter season. Then you will be able to see colored snow masses on the objects.
I painted the top surface of the objects with a fluorescent color.
When snow conditions change sherbet-like, snow masses show vivid pinks, yellows, oranges, and blues by reflected light and transmission phenomena. You will see the snow on the object look like shaved ice.
This is a new attempt of a new snow pallet.
今日のスノーパレットはまるで溶けたソフトクリームのようです。2023年1月28日(土)積雪深54㎝、昨年度88㎝、平年値63㎝ These snow masses are like melted soft serve ice cream. Snow depth on January 28, 2023, 54 cm Last year 88 cm, average year 63 cm.
12%E6%9C%8805%E6%97%A5%20%E3%81%AE%E3%82%B3%E3%83%94%E3%83%BC(bluef2)_edited.jpg)
12%E6%9C%88%2016%E6%97%A5(72)%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%B3%E3%82%B0_edited_jp.jpg)
December 6, 2022 Now, don't miss the reflected light of the low-rise objects that only appear when the snow is 5cm to 10cm thick. And, It snowed 20 cm overnight on December 12th. The scenery has changed.
左画像:12月6日 積雪5㎝~10㎝ 降り始めにしか観ることの出来ない景色があります。
右画像:12月12日 積雪は一晩で20㎝積もり、景色が変わり始めました。
.jpg)


2022年12月18日(日)1昼夜の降雪により積雪深35㎝(昨年52㎝、平年値22㎝)下層オブジェは全埋没に近い状態ですが、これからは背高オブジェに積もった雪が主役になります。天気予報では週半ばからプラスの気温予報です。積もった雪はシャーベット状になり、天板上面に施された蛍光色が反射透過光として、かき氷のシロップのような色合いに染まる雪塊がご覧いただけるでしょう。
Sunday, December 18, 2022
24 hours of snowfall, the snow depth was 35 cm (52 cm last year, average year 22 cm). From now on, attention will be paid to tall objects. According to the weather news, the temperature will rise again from the middle of the week. The covered snow becomes sherbet-like, and the fluorescent color on the upper surface of the top plate is reflected and transmitted light, and you can see the scenery dyed like the syrup of shaved ice.

札幌は12月23日(金)~26日(月)の4日間連続で最低気温がプラス気温です。12月下旬に、4日連続で冬日にならないのは、 1876年の統計開始以来、初めてのことだそうです。12月26日:積雪深23㎝ 昨年43㎝ 平年値31㎝。
In Sapporo, the minimum temperature was positive for four consecutive days from December 23rd (Friday) to 26th (Monday). It seems that it is the first time since statistics began in 1876 that there are no winter days in a row for four days in late December.


12月30日:積雪深27㎝ 昨年34㎝ 平年値35㎝ December 30 : Snow depth 27cm Last year 34cm Average year 35cm.


札幌中心部の24時間の降雪量は午前9時現在11㎝。2023年1月16日 積雪深43㎝、昨年度76㎝、平年53㎝
For January, the temperature was + for the first time in 36 years for four consecutive days. However, today, 24-hour snowfall in central Sapporo is 11cm as of 9:00 am. January 16, 2023 snow depth 43 cm, last year 76 cm, average year 53 cm.
ART BOOMS「Snow Pallet 16で澁俊彦は雪を予想外の形と鮮やかな色の饗宴に変えます」
日本人アーティスト、澁谷俊彦による彫刻の物語「スノーパレット」は、今年で16章を迎えました。 そして、彼はそれを大規模ではないサイトスペシフィックなインストールで行いましたが、有名な場所に配置しました. 現代美術研究所、CAI 03 のエントランス。ここは、日本の最北端にある北海道の札幌にあります。 雪がふんだんに降る場所。「Snow Pallet 16」は通常のスクリプトに従います。アーティストは、降る雪が落ち着く場所に、金属製のテーブルに似た支持体を配置します。 白いブランケットが落ち着いてできあがる形は、天候によって、時間の経過によって (ある瞬間から次の瞬間まで)、1 日の時間によって、時間の経過によって、絶えず変化します。季節。 儚い美しさのモニュメント。 この継続的な変化と、冬の降雪によって認識できなくなった素晴らしい北欧の風景を強調するために、彼はインスタレーションの要素を蛍光色でペイントします。 雪と金属自体の両方にさまざまなニュアンスを投影します。通常、アーティストは支持体天板の下部に色を割り当てますが、「Snow Pallet 16」では、占有された地面へのインスタレーションの影響を最大化するために、上部を使用しました。 その効果は、選択されたビビッドでインフォーマルなトーンにより、演劇的であると同時に非公式であり、独自の方法で人工的に選択され、製造プロセスと日本の都市景観にリンクされていますが、キャンディー、アイスキャンディー、ソフトドリンクの効果に似ています。 .この点について、アーティスト自身が次のようにコメントしています。鮮やかなピンク、イエロー、オレンジ、ブルーを表示します。そのため、オブジェクト上の雪は、時々砕いた氷のように見えます。」
「Snow Pallet 16」の場合、澁谷は天板が厚くて狭く高い支持体 (1.8m ~ 2.2m ) を選択しました。 このようにして、予期せぬ壊れやすい形の森の誕生を調整します。 状態の変化(固体から液体へ、またはその逆)を色に引き継ぐ準備ができています。
昨年の冬、札幌では大雪が降ったと彼は説明しました。このために、彼はは高い要素を選択しました。昨シーズンのように雪が積もっても、雪で埋没ないように形作られています。冬の間、気温がプラスに上昇するケースがあります。したがって、観客がオブジェクト上の色付きの雪塊の光景を自由に楽しむことができるのです。
本質的で活気に満ちた澁谷俊彦の作品には厳しいルールがあります。 まず第一に、自然の詩的で儚い魂が常に作品を支配しなければなりません。 一方、芸術家は謙虚に、創造の予測不可能な美しさに、時には一瞬のように見える革命を時間ごとに課さなければなりません。 それが完全な素晴らしさで現れるまで。澁谷が2011年から毎年同じ時期に粘り強く上演してきた「Snow Pallet」シリーズは、まさにその信念を体現している。「Snow Pallet」はデザインと密接に関連しており(アーティストが配置する支持体は本質的な直線性のため)、建築とも関係があります(都市部の緑地にどのように適合するか、使用される素材と色の両方)。 哲学、詩、エコロジーと同様に。 そして記憶。「私は自然と共鳴するアート作品を作るよう努めています。私のランドアートは、北海道の北方気候の特徴であり、その豪雪地帯を象徴しています。自然の中でのアートはすべて天気に関するものですが、私はそれが本来あるべき姿だと思います。大自然を手なずけるために私たちができることは何もありません. 私は自然をコントロールするのではなく、自然に寄り添い、賢く使うことを目指しています. 冬のランドアート「スノーパレット」は、主に札幌の大都市に設置されました.毎年冬になると雪が 6 メートルほど積もります。私のアートはサイトスペシフィックでもあり、『冬の思い出』を伝えるものでもあります。」アーティストによるこの最後の声明は、彫刻シリーズを親密で深く個人的な次元に届けるため、特に興味深いものです。 その循環的な繰り返しを抽象空間に置くかのように。 心理的。 あたかもすべての観客が彫刻グループを毎年見ているかのように、彼らの記憶を使用して、自然と以前の版の大気のエージェントを通じて失われた記憶を呼び起こし、同時に集合的な記憶を生かし続けることができます。作品が設置されている期間中の風景の変化を理解するために必要なドキュメンテーションに関係する側面。 そして、それは時間の経過とともに、変化の証人になります。
ART BOOMS
"With Snow Pallet 16, Toshihiko Shibuya transforms snow into a feast of unexpected shapes and vibrant colors"
The sculptural story “Snow Palette” by Japanese artist Toshihiko Shibuya has reached its 16th chapter this year.
And he did it in a site-specific installation that wasn't massive, but placed it in a prominent location: the entrance to the Contemporary Art Institute, CAI 03. It is located in Sapporo, the northernmost island of Hokkaido in Japan.
A place where it snows a lot. "Snow Pallet 16" follows the usual script. The artist places a support resembling a metal table where the falling snow settles. The shape that the white blanket takes in calmly changes constantly with the weather, with the passage of time ( from one moment to the next )with the hour of the day, with the passage of time. season.
A monument of ephemeral beauty. To emphasize this continual change and the stunning Nordic landscape rendered unrecognizable by the winter snowfall, he paints the elements of the installation in fluorescent colours.
He projects different nuances on both the snow and the metal itself. Usually the artist assigns color to the bottom of the support top, but in "Snow Pallet 16" I used the top to maximize the installation's impact on the occupied ground.
The effect is at once theatrical and informal due to the vivid and informal tones chosen, artificially selected in a unique way and linked to the manufacturing process and the Japanese cityscape, Similar to the effects of candies, popsicles and soft drinks. The artist himself commented on this point: Displays bright pinks, yellows, oranges and blues.
So snow on objects sometimes looks like crushed ice. ” For “Snow Pallet 16”, Shibuya chose a narrow and high support (1.8m to 2.2m) with a thick top. In this way, we coordinate the birth of forests in unexpected and fragile forms. Ready to take over the change of state (from solid to liquid or vice versa)to the color.
He explained that it snowed heavily in Sapporo last winter. For this he chose a high element. It is shaped so that it will not be buried in snow even if it snows like last season. During winter there are cases when the temperature rises to positive. Therefore, the spectator can freely enjoy the spectacle of colored snowpacks on the object. Essential and vibrant,
Toshihiko Shibuya's work has strict rules. First of all, the poetic and ephemeral soul of nature must always dominate his work. On the other hand, the artist must humbly impose upon the unpredictable beauty of creation a revolution, sometimes seemingly fleeting, from hour to hour. Until it appeared in perfect splendor.
The "Snow Pallet" series, which Shibuya has performed tenaciously at the same time every year since 2011, embodies this conviction. The “Snow Pallet” is closely related to design (because of the inherent linearity of the supports placed by the artist) and architecture (how it fits into urban green spaces, how it will be used). material and color). As well as philosophy, poetry and ecology. and memory. “I strive to create works of art that resonate with nature. My land art is characteristic of Hokkaido’s northern climate and symbolizes its heavy snowfall. Art in nature is all about the weather. But I think that's how it should be.There's nothing we can do to tame nature.
The winter land art “Snow Palette” was installed mainly in the big city of Sapporo.The snow piles up to 6 meters every winter. My art is both site-specific and conveys "winter memories". ” This final statement by the artist is particularly interesting because it brings the sculptural series to an intimate, deeply personal dimension. As if to put that cyclical repetition in an abstract space. Psychological. Using their memories to evoke lost memories through nature and the atmospheric agents of previous editions, while at the same time keeping the collective memory alive, as if every spectator watched the sculptural group year after year. I can. Aspects related to the documentation needed to understand the changes in the landscape during the time the work is installed. And it will, over time, witness change.


2023年1月21日(土)札幌市街地 24時間の降雪は17㎝。 現在の積雪深62㎝(昨年68㎝、平年値58㎝)
January 21, 2023 Sapporo Chuo-ku 24-hour snowfall of 17cm. Snow depth 62 cm last year 68 cm , average 58 cm

February 17,2023 Temperature +3°C. The snow piled on the top pallet melted like sherbet, and the reflected and transmitted light made the fluorescent colors appear vivid.

The last snow pallet view of this winter. February 28, 2023, 8:00 a.m. +4°C Today's maximum temperature was +8°C, so all the snow on the object melted.
この冬の最後のスノーパレットの眺め。2023年2月28日午前8時 気温プラス4度、今日の最高気温はプラス11,4℃と上昇し、オブジェ上の雪塊は全て解け落ちました。
.jpg)

Snow Pallet 15 - Snow on Anthropocene - ICE ART LABO 2022
会期 2022年1月15日(土)~2月27日(日)
会場 札幌市南区芸術の森3丁目915-20 札幌アートヴィレッジ内 芸森ワーサム フィールドアート:澁谷 俊彦
Date: (December 9th, 2020)January15th – February 27th,2022
Location: Geimori w-awesome, outdoor platform, Sapporo
Field art: Snow Pallet 15 by Toshihiko Shibuya https://w-awesome.com/act
新作を交えた65基のオブジェを3000㎡の敷地中央に設置。芸森ワーサムの 中央広場のフィールドアートとして12月9日に完了。今回導入した新型オブジェの形状は「バタフライ型」羽を広げた蝶の形に似ていることから名付けました。
This time, I installed 65 objects in the center of 3000㎡ of the new platform "Geimori w-awesome".
The new objects are named "Butterfly". The butterfly-shaped form with its wings spread, these large objects are not buried in deep snow.
There was little snowfall in December. However, it is breaking the record of heavy snowfall every day in January 2022. In the near future, all the objects will be completely covered with snow.



2021年12月23日 積雪深20㎝(昨年同日9cm 平年値20cm)
2021年12月28日 pm2:00 降雪深38㎝(昨年同日18㎝、平年値30㎝)


2022年1月2日 pm4:00(日没時間 4:11)降雪深41㎝(昨年同日25㎝、平年値32㎝)

%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%B3%E3%82%B0.jpg)
2022年1月5日 pm2:00 降雪深45㎝(昨年同日23㎝、平年値33㎝)

2022年1月5日 pm2:00 降雪深45㎝(昨年同日23㎝、平年値33㎝)

2022年1月6日 降雪深46㎝(昨年同日33㎝、平年値36㎝)

2022年1月6日 pm3:30 降雪深46㎝(昨年同日33㎝、平年値36㎝)
